В. Н. Кузнецов
Май прошёл. Июнь идёт.
Много солнца, много света.
Миновал учебный год,
Впереди – большое лето.
Выйдем в поле, в синий бор,
В путь, в далёкие походы
По хребтам Уральских гор
К тайникам живой природы!
Лески, удочки, сачки –
Всё уложим в рюкзаки.
Берегитесь, чебаки,
Щуки, окуни и раки!..
Как приятно вечерком
В тишине сидеть у речки,
Наблюдать за поплавком,
На воде считать колечки!
Хорошо уху варить,
В котелок смотреть
бурлящий –
Что вкуснее может быть
Наварной ухи горячей!
Подкрепиться, а потом
Всем в кружок собраться
тесный
И встревожить перед сном
Тишину любимой песней.
А потом – в шалаш,
Заснуть
На пахучем, свежем сене,
Чтоб наутро
Снова в путь,
В мир весёлых приключений.
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.