А. Барто
Кружатся пары
Под музыку вальса,
Нарядная ёлка
Сияет в углу.
Ты сегодня отмыла
Чернила на пальцах,
Ты сегодня Снегурка
На школьном балу.
Отложены книжки,
Закрыты тетради,
В районном дворце
Начинается бал.
Ты сегодня Снегурочка
В белом наряде,
Твой школьный учитель
Тебя не узнал.
Сверкают на ёлке
Блестящие кони,
Кораблик плывёт
По зелёной реке...
— Нет лучшей Снегурочки
В нашем районе! —
Тебя уверяет
Маркиз в парике.
Он в маске бумажной,
В серебряной куртке,
С тебя он не сводит
Сияющих глаз.
И, как полагается
Каждой Снегурке,
Ты тоже от счастья
Растаешь сейчас.
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.