Наталия Забила
Посмотрите на картинку —
А постарше — Галочка,
Это девочка Маринка.
Галочка-скакалочка.
Рядом с ними — кошка Мурка,
Мурка — рыженькая шкурка.
Уложили спать Маринку.
Мурка ходит, выгнув спинку,
Щурит жёлтенькие глазки —
Тоже хочет спать в коляске.
«Ночь сегодня холодна,
Не хочу я спать одна!
Я б заснула на окне,
Только жёстко будет мне.
Не хочу я спать в каморке —
Там у серых мышек норки.
Мышки в прятки там играют,
Кошке спать они мешают.
Я б заснула в уголке
На цветном половике,
Только там сидит щенок,—
Не пускает в уголок.
А в коляске у Маринки
Много места на перинке...»
И к Маринке под бочок
Кошка рыженькая — скок!
Улеглась, свилась в клубочек
И поёт: «Спокойной ночи!»
Тут вбежала Галочка,
Галочка-скакалочка.
Закричала Мурке: «Кыш!
Ты зачем в коляске спишь?
Ах ты, Мурка, озорница!
Спать в коляске не годится!
Ведь Мариночка мала,
Испугаться бы могла».
А Мариночка проснулась, увидала кошку и смеётся.
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.