Н.Ф. Белостоцкая
Время зимы с декабрём наступает,
Только она эту тонкость не знает
И в ноябре снегом землю покроет,
Детям на лужах каток обустроит.
Так потихоньку работа пойдёт,
Зимушка знает, что время - не ждёт.
Вьюги, метели она принесёт,
Снежной порошей пути заметёт.
Ветви деревьев все снегом покроет,
Их наготу первозданную скроет.
Сильным морозом нас спрячет в дома,
А на стекле всем сплетёт кружева.
В ясный, морозный, погожий денёк
Дети гурьбой побегут на каток.
Взрослые - лыжи скорей предпочтут
И в зимний лес на прогулку пойдут.
В вальсе кружАтся снежинки зимой,
Тонким ажуром их сделан покрой.
Дети в снежки во дворе поиграют,
Снежную бабу потом изваяют.
Только с зимою придёт волшебство:
Песни, колядки на Рождество.
Ждём с нетерпением зимний приход,
С новой мечтою встречать Новый Год.
© Наталия Фёдоровна Белостоцкая, 2004
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.