Константин Журавлёв, художник К. Крылова
Зайчик
У меня есть заинька -
Зайчик очень маленький,
На его макушке -
Длинненькие ушки,
Пимпочкою хвостик,
Кнопочкою носик.
Цветом мой зайчишка - белый,
А ещё, он очень смелый!
Не боится он лисицы,
Льва он тоже не боится.
Он от волка не бежит,
Перед тигром не дрожит.
Крокодилы и слоны
Ему тоже не страшны.
Никуда не убегает
И не прячется в норе,
Зайчик целый день играет
Посреди других зверей.
Ёжик
Ёжик должен быть колючим.
Ну, а этот ёжик мой
Не уколет моих ручек,
Этот ёжик - шерстяной.
Должен ёжик быть фырчащим,
Топотучим должен быть.
Может ёжик настоящий
Ночью всех нас разбудить.
Ёжик мой намного лучше -
По ночам он не шуршит.
Он среди других игрушек
Тихо в ящике лежит.
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.