За цветами в зимний лес

А. Барто

Никому не верится:
Чудо из чудес -
За цветами девица
Ходит в зимний лес.

Он стоит не в зелени,
Как в июльский зной,
Он, снежком побеленный,
Блещет белизной.

Но смеётся девица:
- Если вам не верится,
Показать могу
Яркий кустик вереска
Прямо на снегу.

Летом он не ценится,-
Скромное растеньице.

Но зато как весело
Увидать самой
Огонёчки вереска
На снегу зимой!

« Previous Content Next »

Садовник и сыновья

Л.Н. Толстой

Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:

– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.

Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.

Все бобры для своих бобрят добры.

Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, you shall mow.