Е. Благинина
Солнце жёлтым косяком
Улеглось на лавке.
Я сегодня босиком
Бегала по травке.
Я видала, как растут
Острые травинки,
Я видала, как цветут
Синие барвинки.
Я слыхала, как в пруду
Квакала лягушка,
Я слыхала, как в саду
Плакала кукушка.
Я видала гусака
У цветочной грядки.
Он большого червяка
Расклевал у кадки.
Я слыхала соловья -
Вот певун хороший!
Я видала муравья
Под тяжёлой ношей.
Я такому силачу
Два часа дивилась...
А теперь я спать хочу,
Ну вас, уморилась...
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.