Счастливое перышко

Михаил Малышев

Жил у одной доброй девочки маленький пушистый котенок. Звали его Кис-кис. И вот как-то раз вышел Кис-кис, по-обыкновению, погулять немного во дворе. Походил он по мягкой травке, немножко посидел, как взрослый, на заборе, понюхал цветы и уже собирался было возвратиться домой, как вдруг увидел перышко. Оно лежало возле самых его лапок и переливалось белым и черным цветами.

- Какое красивое! – воскликнул Кис-кис, разглядывая его.

- Что это ты там нашел? – послышался сзади любопытствующий голос.

Кис-кис обернулся и увидел своего приятеля – щенка Тузика.

- Перышко нашел, - не без гордости сказал котенок, показывая другу перо.

- Ой, какое оно красивое, - завилял хвостом Тузик.

- Мне тоже понравилось. А ты не знаешь, случайно, чье оно?

- Нет, не знаю, - немного подумав, сказал Тузик. – Во всяком случае, не мое.

- Я знаю, что оно не может быть твоим, да и моим тоже, - грустно сказал Кис-кис. – Но ведь чьим-то оно все равно должно быть.

- Нужно спросить у Петуха, - опять немного подумав, предложил Тузик. – Он как-никак птица. Может, это перышко как раз его.

- Хорошо, - согласился Кис-кис, и они отправились к Петуху.

- Нет, это не из моего гардероба, - внимательно осмотрев перо со всех сторон, сказал Петух.

- Тогда, может быть, вы подскажете, чье оно? – спросили друзья.

- Вряд ли. Скорее всего, это перышко какой-нибудь нездешней птицы. Вы лучше спросите у Лошади – она в разных местах работает и больше знает.

- Спасибо, - поблагодарили Петуха малыши и побежали за советом к лошади.

- Это сорочье перо, - уверенно сказала Лошадь, так же, как и Петух, внимательно осмотрев перышко со всех сторон.

- А где живет тетушка Сорока, Вы не знаете? – спросил у Лошади Кис-кис.

- Как не знать, знаю. В лесу она живет. – И Лошадь показала на виднеющиеся на окраине города верхушки деревьев.

- Как далеко, - тревожно сказал Тузик и почему-то поежился.

- Да, далековато, - согласился Кис-кис и, посмотрев на перышко, вздохнул.

- Послушай, Кис-кис, - после долгого молчания сказал Тузик. – Зачем нам нести кому-то это перышко. Давай лучше оставим его у себя. Смотри, какое оно красиво. А раз красивое, значит, приносит счастье.

- Нет, - покачал головой Кис-кис, - до тех пор, пока я не отнесу это перышко хозяину, я не смогу быть спокойным.

- Глупости ты говоришь.

- Я пойду, - сказал Кис-кис и повернулся, чтобы идти.

- Ты пойдешь в лес?

- Да.

- Но ведь скоро же ужин. Нам с тобой хозяйка нальет парного молочка. Знаешь, какое оно вкусное?!

- Знаю, - беззлобно сказал Кис-кис и направился в сторону леса.

Он нарочно не позвал с собой Тузика, так как был уверен, что тот, чтобы он ни говорил, обязательно последует его примеру. И котенок не ошибся. Не успел он сделать и несколько шагов, как Тузик уже шел рядом.

На самом деле лес был не так уж и далеко. Но малышам с непривычки путь показался долгим и трудным. А, чтобы дорога не казалась трудной, Кис-кис и Тузик рассказывали друг другу сказки и пели веселые песенки.

Найти Сороку им удалось без особого труда. Она сидела на ветке ближайшего к лесу дерева и заботливо чистила клювом перья.

- Здравствуйте, тетушка Сорока, - вежливо поздоровались Кис-кис и Тузик.

- Здравствуйте, друзья. Зачем пожаловали в наши края?

- Мы вам перышко принесли, - сказал Тузик.

- Какое перышко?

- Ваше перышко, - подняв перо вверх, сказал Кис-кис.

Сорока слетела с ветки на землю, посмотрела на перышко и сказала:

- Да, это мое перо. Где вы его нашли? Впрочем, найти вы его могли где угодно, я по разным местам летаю в поисках корма.

- Мы с Тузиком очень рады, что смогли наконец отыскать хозяина этого перышка. Значит, мы не напрасно пришли сюда.

- Неужели вы проделали столь долгий путь только для того, чтобы вернуть мне мое перо? – всполошилась Сорока.

- Да.

- Что ж, друзья, спасибо. Правда, я в этом перышке больше не нуждаюсь. Оно сослужила мне добрую службу, состарилось и выпало. Вы бы лучше его себе оставили.

- Нет-нет, мы так не могли, - сказали Кис-кис и Тузик. – Оно хоть и красивое, хоть и счастливое, но брать чужие вещи без разрешения мы не научены. Даже те, которые потеряны.

Сорока внимательно их выслушала и, немного подумав, сказала:

- Я вижу, вы хорошие ребята. Вы говорите, мое перышко счастливое? Я тоже теперь так думаю. Благодаря ему проявилось ваша честность. А честные всегда счастливы.

На обратном пути Кис-кис и Тузик несли по очереди подаренное им Сорокой перышко, оба по-настоящему счастливые.

« Previous Content Next »

Садовник и сыновья

Л.Н. Толстой

Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:

– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.

Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.

Все бобры для своих бобрят добры.

Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, you shall mow.