И. Шевчук
С горки с ужасом лечу.
Непонятно что кричу.
Ужас едет по пятам,
Пригова-
ривает:
- Ишь!
Слышь,
Кыш
С лыж!
Ох, сейчас как загремишь
Вверх торма-
шка-
ми...
Еле-еле,
еле-еле,
Еле-еле
кое-как
Лыжи съехали в овраг.
Не разбился.
Не споткнулся.
Отдышался.
Оглянулся:
Никого не увидал.
Где-то ужас мой отстал?
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.