Помогаю маме

Каюм Тангрыкулиев

Кормит шелкопряда
Мамочка моя.
Гусениц кормить ей
Помогаю я.

Веток наломает
Мамочка моя,
Целую охапку
Поднимаю я.

Мелко режет листья
Мамочка моя,
Брошенные ветки
Собираю я.

Гусениц накормит
Мамочка моя,
Чай зелёный маме
Приготовлю я.

— Сыты! — скажет весело
Мамочка моя.
Радуется мама —
Радуюсь и я.

« Previous Content Next »

Садовник и сыновья

Л.Н. Толстой

Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:

– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.

Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.

Все бобры для своих бобрят добры.

Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, you shall mow.