Слова: Ю. Яковлев, музыка: Е. Крылатов
Снег скрипит под жёсткими ступнями
И хватает вьюга за бочок.
Ёлочка сигналит мне огнями -
Новогодний маячок.
Что за чудо, чудо -
Ёлка маячок
Кто зажёг мне ёлочку такую?
Не иначе, как хороший друг.
Не боюсь я стужу ледяную -
Огоньки горят вокруг.
Что за чудо, чудо -
Огоньки вокруг.
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.