Настюшка и мобильничек

Кирилл Авдеенко, художник Елена Новик

Хорошо живет Настюшка!
И одета, и сыта;
Только стала вот вреднюшкой -
Всё не то, да всё не так.

Надоела вдруг Настюшке
Мамы вкусная еда,
Надоели все игрушки!
Вот ребёнок... вот беда!

Злится, дуется Настюшка,
И не ест, хитрюшка, щей;
Подавай такой вреднюшке,
Подавай мобилку ей!

Да не просто телефончик
Ты Настюшке подавай!
Небольшой чтоб был, как пончик!
Рыжий чтоб, как каравай!

Хочет взрослой быть Настюшка,
И с мобильничком играть,
Вечерами с Мишкой-плюшкой
Брать с собой его в кровать.

Эх, хитрюшка ты, Настюшка!
Ты одета и сыта.
Перестань же быть вреднюшкой!
Вредность - глупая черта.

Не сжимай, Настёна, губы -
Маму с папой обними!
Ведь они тебя так любят -
Ты их слушай! Не шуми!

Настюшка  и мобильничек


© Кирилл Авдеенко, 2008

« Previous Content Next »

Садовник и сыновья

Л.Н. Толстой

Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:

– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.

Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.

Все бобры для своих бобрят добры.

Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, you shall mow.