Моей маме

С. Шестоперов

Слово «мама» было первым,
И останется всегда -
Самым первым, самым верным -
Нам на долгие года.

С этим словом, очень нежным,
Станет добрым, белый свет.
Там где мама, есть надежда
На спасение от бед.

Если больно, или трудно,
Не подумав ни о чем
«Мама, мама!» почему-то
Мы беспомощно зовем.

Ну, а если вспыхнет радость
На бесчисленных путях, -
Только б радость отражалась,
В добрых маминых глазах.

А иначе всё напрасно,
А иначе жить не смей!
Там где мама, -
Там и праздник
Для родных её детей.

« Previous Content Next »

Садовник и сыновья

Л.Н. Толстой

Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:

– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.

Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.

Все бобры для своих бобрят добры.

Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, you shall mow.