Олеся Семиошкина
Чьи Слова теплее хлеба
Ласковее солнышка?
Чьи Глаза синее неба
Веселей подсолнушка?
Голос чей капелью звонкой
Осчастливит деточек?
Кто изысканно и тонко
Вьёт «гнездо из веточек»?
Усмирит прикосновеньем
«Чубчик» - недотрогу
Или станет на мгновенье
Самой-самой строгой?
Чья ладонь смахнёт слезинку
И поправит чёлочку?
Косы заплетёт в «корзинку»
Или чудной «ёлочкой»?
Капли Мира источая,
Как иконы в храмах,
Кто же в нас души не чает?
Мамы… просто мамы…
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.