Латышская народная сказка
Паслось однажды на поле много гусей. Проходила мимо лиса, увидела гусей, и захотелось ей гусятинки отведать. Подкралась она к гусаку и только собралась его схватить, как тут - чтоб ему пусто было! - кто-то свистнул. Посмотрела лиса по сторонам, что за музыкант такой выискался, и увидела кувшин. Дует в кувшин ветер, он и свистит.
- Ах, вот он, великий музыкант, - воскликнула лиса, - ну, погоди ты, негодный, век свистеть больше не будешь!
Подскочила лиса к кувшину, продела голову в ручку и побежала к реке кувшин топить. Забралась на мостки и опустила кувшин в воду. Зачерпнул кувшин воду и потянул лису с мостков в реку. Видит лиса, что дело плохо, стала кувшин просить-молить:
- Кувшинчик, кувшинчик, я же пошутила! Что ты, шуток не понимаешь?
Но не помогли лисе мольбы: наполнился кувшин водой, и лиса утонула.
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.