Слова: Н. Носов, музыка: В. Шаинский
В траве сидел кузнечик,
Совсем как огуречик,
Совсем как огуречик -
Зелёненький он был.
Представьте себе,
Представьте себе,
Совсем как огуречик.
Представьте себе,
Представьте себе,
Зелёненький он был.
Он ел одну лишь травку,
Не трогал и козявку,
Не трогал и козявку,
И с мухами дружил.
Представьте себе,
Представьте себе,
Не трогал и козявку.
Представьте себе,
Представьте себе,
И с мухами дружил.
Но вот пришла лягушка -
Прожорливое брюшко,
Прожорливое брюшко,
И съела кузнеца.
Представьте себе,
Представьте себе,
Прожорливое брюшко.
Представьте себе,
Представьте себе
И съела кузнеца.
Не думал, ни гадал он,
Никак не ожидал он,
Никак не ожидал он
Такого вот конца.
Представьте себе,
Представьте себе,
Никак не ожидал он.
Представьте себе,
Представьте себе,
Такого вот конца.
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.