Козочка-коза

Кирилл Авдеенко, художник Дарья Максимова

Ох ты, козочка-коза!
Всё гуляешь, дереза!
Всё травинушку жуешь!
Всё покоя не даёшь
Ты мурашкам да жучкам –
Ножкой топчешь тут и там!

Хочешь песни петь, играться,
Да головушкой бодаться;
Только спать давно пора!
От росы земля сыра,
Речка в дымке одеяла
Сладко спит – похолодало!

Замер шум вдали за горкой;
Вот листок осенний шторкой
На ночь гриб в лесу укутал,
И без ног храпит надутый
Добрый дедушка медведь;

Хватит, козочка, шуметь!
Хватит прыгать!
Время спать…
Спит давно природа-мать.

Козочка-коза


© Кирилл Авдеенко, 2008

« Previous Content Next »

Садовник и сыновья

Л.Н. Толстой

Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:

– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.

Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.

Все бобры для своих бобрят добры.

Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, you shall mow.