Как мне сачок помог

Агния Барто

Я прыгал, бегал налегке
— Скачок, ещё скачок!
И я держал в одной руке
Для бабочек сачок.

Я в этом деле новичок,
Неловок я пока,
Но пригодился мне сачок
Для мокрого щенка.

Вот я вдоль берега иду.
И кто б подумать мог:
Визжит, барахтаясь в пруду,
Коричневый комок.

Ну кто столкнул его сюда?
Визжит он всё сильней.
Кругом вода, вода, вода...
Ему не сладить с ней.

И возле берега почти
Щенок идёт ко дну!
Я знаю, как его спасти
Сачок ему тяну.

Кричу: — Не бойся, дурачок!
Держись, держись пока! —
И я поймал его в сачок,
Я выловил щенка.

Теперь он сохнет на весу,
Тащу его в сачке.
Какую бабочку несу!
Поймал её в реке!

« Previous Content Next »

Садовник и сыновья

Л.Н. Толстой

Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:

– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.

Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.

Все бобры для своих бобрят добры.

Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, you shall mow.