Ольга Алёнкина
Дождь спустился по карнизу
В водосточную трубу
Капли сверху,
Капли снизу
Бу-бу-бу,
Да бу-бу-бу.
Дождик вышел на дорожку,
Влился в лужу и в ручей.
Дождь спросила тётя Кошка:
- Дождик, Дождичек, ты чей?
- Я – ничей, - ответил дождик,
Я – свободный! Я – художник!
Я рисую мокрый день,
Мокрый домик и сирень!
Мокрый город!
Мокрый сад!
Всюду капельки висят!
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.