Надежда Андрусенко
Неправильная тётенька,
Надев сапожек пару,
Накинув плащик лёгонький,
Гуляла по бульвару.
И в сапогах резиновых,
И в сапогах резиновых,
Ну, как такое может быть?!
Старалась лужи обходить!
Смешная тётя шла в обход
И в воду не ступала,
Что обувь – тот же «пароход»,
Наверное, не знала.
Мы ей кричали:
– Посмотри!
Мы шлёпаем по луже,
Но сапоги сухи внутри!
Вода бурлит снаружи.
Мы ей пытались объяснить,
Что это так прекрасно –
Тянуть кораблики за нить,
Но было все напрасно!
Выходит зря (какой кошмар!)
Купили тете Зине
Непромокаемый товар –
Сапожки из резины.
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.