Яков Аким
В праздники на улицах
В руках у детворы
Горят, переливаются
Воздушные шары.
Разные-разные,
Голубые,
Красные,
Жёлтые,
Зелёные
Воздушные шары!
Очень любят шарики
Ребята в эти дни.
У каждого за пуговку
Привязаны они.
Разные-разные,
Голубые,
Красные,
Жёлтые,
Зелёные
Воздушные шары!
Вот над демонстрацией
Летят они, легки,
Как будто в небе вспыхнули
Цветные огоньки.
Разные-разные,
Голубые,
Красные,
Жёлтые,
Зелёные
Цветные огоньки!
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.