Айдар Хусаинов
- Гав-гав, - закричал я корове,
И корова нахмурила брови,
- Кис-кис, - промурлыкал собаке,
И она приготовилась к драке.
- Мяу-мяу, - прошептал я цыпляткам.
Разбежались они без оглядки.
Как же папа и Радик- абзы*
С ними общий находят язык?
абзы – по-башкирски дядя
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.