Латышская народная сказка
Пас как-то паренек у озера свиней. Пасет он свиней и веревку для кнута вьет. Вьет, вьет, вдруг видит: черт из озера вылезает. Спрашивает его черт:
- На что тебе эта веревка?
- А я ею черту рыло стяну! - отвечает паренек.
Испугался черт:
- Неужто ты такой сильный? - спрашивает.
Прикинулся паренек, будто рассердил его черт:
- Вот я тебе покажу, какой я сильный! Ишь, выспрашивать вздумал! Сейчас озеро затяну и глотку тебе перевяжу!
Не на шутку испугался черт. Молит паренька не делать этого, барином его величает.
Расхрабрился тут паренек и давай черта гонять - то то сделай, то это. Наконец велел черту плясать: пусть-де силу свою покажет.
- Да я такой сильный, - расхвастался черт, - лошадь подниму!
- Эка невидаль - поднять лошадь! - смеется паренек. - А я вот что сделаю: зажму лошадь меж ноги обегу вокруг озера. Вот это сила!
Слушает черт, слушает, а не верит. Тут паренек вскочил на лошадь, стукнул ее в бока пятками и объехал вокруг озера, только пыль столбом. Опечалился черт: надо же! Есть, оказывается, на свете богатыри и посильнее его.
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.