Ёж и Заяц

Латышская народная сказка, художник Павилс Шенгоф

Сговорились как-то два брата ежа зайца одурачить. На опушке леса была глубокая канава. Стали ежи на разных концах канавы, и тогда еж, что на этом конце стоял, говорит зайцу:

Заяц, ты бегаешь быстро, а я вот, - перегоню тебя- Эй, косой! Ты, говорят, бегаешь быстро, а я вот, - пожалуй, перегоню тебя.

- Да куда тебе! Пусть мне усы оборвут, если я этому поверю!

- Чего там верить или не верить! Давай об заклад биться. Коли обгонишь меня, вырвешь у меня из шубы десять иголок, а если я тебя обгоню, вырву из твоих усов десять волосков. Ну что, идет?

- Идет! Только жаль мне твоей шубы.

- А мне — твоих усов. А теперь так: ты, заяц, по выше, поэтому бежать тебе по краю канавы, а мне — по дну.

Ладно. Помчался заяц словно ветер и даже не оглянулся, бежит за ним еж или нет. Подбегает к другому концу, а еж уже там сидит.

- Ты куда ж подевался? — говорит он зайцу. — Я замерз, тебя поджидаючи.

- Ох, ежик, что-то мне в этот раз не повезло, побежим еще раз — обратно.

- Так и быть, — согласился еж, — побежим!

Помчался заяц быстрее прежнего. А на другом конце канавы еж его уже поджидает.

- Я из-за тебя совсем замерзну! — говорит он зайцу. — Подставляй-ка свои усы!

- Подожди, ежик, побежим еще разок, а там будь что будет!

Согласился еж. Помчался заяц быстрее ветра. А на другом конце канавы еж уже ждет его.

- Хватит! Подставляй-ка усы, больше я с тобой на перегонки не побегу.

Что поделаешь! Пришлось зайцу подставить усы. Вырвал еж из заячьих усов десять волосков, пять в губу брату воткнул, а пять — себе. С той поры у ежей на губе маленькие усики торчат.

« Previous Content Next »

Садовник и сыновья

Л.Н. Толстой

Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:

– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.

Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.

Все бобры для своих бобрят добры.

Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, you shall mow.