Надежда Андрусенко
Мы оделись по погоде
Закружились в хороводе
На поляне во дворе,
Возле ёлки в мишуре,
С нами пёс Барбос и кот,
И коза не отстаёт –
Веселится и кружится,
Только щёлкают копытца:
– Гоп! Гоп! Гоп! Гоп!
Все встречают Новый год!
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.