Софья Зак
Разве можно
Есть на улице мороженое?
Боря поел и заболел.
Ох, болит у Бори живот!
Ох, под ложечкой жжет!
Повела мама Борю
В амбулаторию.
А Боря боится:
- Мы куда? Мы в больницу?
Вошли в комнату
Огромную-преогромную -
Приемную.
Тетенька в белом платочке
Записала на листочке,
Сколько Боре лет,
Где Боря живет,
И давно ли у Бори болит живот.
На скамеечке в ряд
Больные сидят.
Боря притих. Он с испугу
Забился в угол.
Вскоре
Вызвали в кабинет и Борю.
Боря вошел несмело.
Доктор в халате белом
Моет руки.
На столе - блестящие штуки:
Не то нож,
Не то ножницы, -
Не разберешь.
Доктор к Боре обернулся,
Улыбнулся:
- Ну что, малыш, набрался страху?
Снимай рубаху!..
Посмотрел Боре в рот,
Помял живот.
- Ну, говорит, что вчера съел?
Боря так и присел:
"Ишь ты, про мороженое узнал!
И кто ему рассказал?"
Взял доктор перо,
Рецепт написал:
"...Принимать по столовой ложке."
- Посиди дома немножко,
Полежи в постели.
На живот положи компресс,
Завяжи фланелью.
Боря пришел домой,
Выпил лекарство,
Запил водой,
Под одеяло залез.
Мама положила компресс,
Сверху - фланель и ватку.
Боря заснул сладко-сладко...
Даже не видел снов.
А проснулся - совсем здоров!
С тех пор Боря не боится амбулатории.
1928 год
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.