Бабушкина наука

А. Потапова

В  гости к Алёнке приехала бабушка.

- Ты уж, пожалуйста, веди себя хорошо, - попросила мама Алёнку.

Но за обедом девочка раскапризничалась вовсю:

- Не хочу есть суп! Надоели котлеты! Компот невкусный!

Всех за столом взбудоражила.

Только бабушка знай себе ест молча да на Алёнку поглядывает.

На второй день после утреннего чая позвала бабушка Алёнку:

- Иди-ка сюда, внученька, погляди, что это?

- Морковка, - говорит девочка. - Разве ты не знаешь?

- Морковка-то морковка, но такой её в суп не положишь. Вот мы её ножичком почистим, так и ещё так. А теперь, чтобы она совсем чистенькой была, вымой-ка её водичкой хорошенько!

Помыла внучка морковку. А бабушка уже с новой просьбой:

- Хочу кашу сварить, крупу перебрать надо. Давай вместе перебирать - глазки у тебя ясные, зоркие.

На чистый стол крупу высыпала, стала хорошие зёрна от плохих отбирать да при этом приговаривать:

- Доброе зёрнышко - в кашу, плохое зёрнышко - не наше!

Алёнка рядом пристроилась, тоже крупинку от крупинки отделяет и присказку за бабушкой повторяет:

- Плохое зёрнышко - не наше, доброе зёрнышко - в кашу!

А потом они вместе капусту резали, борщ варили, тесто месили, вареники лепили. Алёнка сама четыре вареника слепила.

Сделала бы и больше, да за бабушкой не поспеешь, у неё руки проворнее.

- Ох, умаялась, - говорит бабушка, прибрав всё на кухне.

- Ох, умаялась, - повторяет внучка вслед за бабушкой.

Сели все обедать, а бабушка и говорит:

- Что-то вроде бы морковочка в борще некрасивая.

- Да что ты, бабушка! - всплеснула руками Алёнка. - Я её знаешь как водой мыла! Посмотри, в ложке у меня какая хорошенькая!

- И варенички разлипаются! - хитрит бабушка.

- Не разлипаются, не разлипаются! - чуть не плачет Алёнка. - Я их крепко-накрепко слепила!

- Ах ты славная моя внученька, - обняла девочку бабушка, - как бы я без тебя управилась!

Ест Алёнка борщ, ест вареники - всем на удивление. Ест и на кота Ваську поглядывает:

- Ешь, Васька, кашу с молоком, не капризничай! Мы с бабушкой, пока обед готовили, знаешь как умаялись!

« Previous Content Next »

Садовник и сыновья

Л.Н. Толстой

Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:

– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.

Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.

Все бобры для своих бобрят добры.

Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, you shall mow.