To apply for the courses of Russian as a foreign language you need to do a placement test* and contact the teacher to appoint the first meeting. This is necessary for two main reasons.
Firstly, it is to define the level of the language proficiency you have.
Secondly, to design an approach to the studies, that is most effective and suitable for you. The first meeting and interview is free and usually lasts no more than one hour.
Based on the results of the test and interview, the teacher and the potential student are to agree upon the learning methodology, terms, the main principles of the educational process.
Download:
Please, send the completed test back to the teacher [info@.ru] as soon as you're ready.
* - the placement test is required only if the applicant has some knowledge of Russian language. If he/she is a real beginner, the test completion is optional.
Зачисление на курсы
Для зачисления на курсы Русского Языка как Иностранного, каждому из потенциальных учащихся, необходимо пройти тестирование и собеседование с преподавателем. В ходе собеседования определяются цели изучения русского языка, сроки, ожидания, наличие времени и предпочтения в подходе к изучению иностранного языка. На основе полученных результатов определяется уровень обучения, согласовывается учебное пособие и оговаривается основная методика и принципы обучения.
Скачать:
Пожалуйста, отправьте заполненный тест учителю [info@.ru], как только вы будете готовы.
* - Тест необходим, только если учащийся имеет некоторые знания русского языка.
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.