Звери в яме

Русская народная сказка

Жил себе старик со старушкой, и у них только и было именья, что один боров. Пошел боров в лес желуди есть. Навстречу ему идет волк.

- Боров, боров, куда ты идешь?

- В лес, желуди есть.

- Возьми меня с собою.

- Я бы взял, - говорит, - тебя с собою, да там яма есть глубока, широка, ты не перепрыгнешь.

- Ничего, - говорит, - перепрыгну.

Вот и пошли; шли, шли по лесу и пришли к этой яме.

- Ну, - говорит волк, - прыгай. Боров прыгнул - перепрыгнул. Волк прыгнул, да прямо в яму. Ну, потом боров наелся желудей и отправился домой.

На другой день опять идет боров в лес. Навстречу ему медведь.

- Боров, боров, куда ты идешь?

- В лес, желуди есть.

- Возьми, - говорит медведь, - меня с собою.

- Я бы взял тебя, да там яма глубока, широка, ты не перепрыгнешь.

- Небось, - говорит, - перепрыгну.

Подошли к этой яме. Боров прыгнул - перепрыгнул; медведь прыгнул - прямо в яму угодил. Боров наелся желудей, отправился домой.

На третий день боров опять пошел в лес желуди есть. Навстречу ему косой заяц.

- Здравствуй, боров!

- Здравствуй, косой заяц!

- Куда ты идешь?

- В лес, желуди есть.

- Возьми меня с собою.

- Нет, косой, там яма есть широка, глубока, ты не перепрыгнешь.

- Вот, не перепрыгну, - как не перепрыгнуть!

Пошли и пришли к яме. Боров прыгнул - перепрыгнул. Заяц прыгнул - попал в яму. Ну, боров наелся желудей, отправился домой.

На четвертый день идет боров в лес желуди есть. Навстречу ему лисица; тоже просится, чтоб взял ее боров с собою.

- Нет, - говорит боров, - там яма есть глубока, широка, ты не перепрыгнешь!

- И-и, - говорит лисица, - перепрыгну! Ну, и она попалась в яму.

Вот их набралось там в яме четверо, и стали они горевать, как им еду добывать.

Лисица и говорит:

- Давайте-ка голос тянуть; кто не встянет - того и есть станем. Вот начали тянуть голос; один заяц отстал, а лисица всех перетянула. Взяли зайца, разорвали и съели. Проголодались и опять стали уговариваться голос тянуть: кто отстанет - чтоб того и есть.

- Если, - говорит лисица, - я отстану, то и меня есть, все равно! Начали тянуть; только волк отстал, не мог встянуть голос. Лисица с медведем взяли его, разорвали и съели.

Только лисица надула медведя: дала ему немного мяса, а остальное припрятала от него и ест себе потихоньку. Вот медведь начинает опять голодать и говорит:

- Кума, кума, где ты берешь себе еду?

- Экой ты, кум! Ты возьми-ка просунь себе лапу в ребра, зацепись за ребро - так и узнаешь, как есть.

Медведь так и сделал, зацепил себя лапой за ребро, да и околел. Лисица осталась одна. После этого, убрамши медведя, начала лисица голодать.

Над этой ямой стояло древо, на этом древе вил дрозд гнездо. Лисица сидела, сидела в яме, все на дрозда смотрела и говорит ему:

- Дрозд, дрозд, что ты делаешь?

- Гнездо вью.

- Для чего ты вьешь?

- Детей выведу.

- Дрозд, накорми меня, если не накормишь - я твоих детей поем.

Дрозд горевать, дрозд тосковать, как лисицу ему накормить. Полетел

в село, принес ей курицу. Лисица курицу убрала и говорит опять:

- Дрозд, дрозд, ты меня накормил?

- Накормил.

- Ну, напои ж меня.

Дрозд горевать, дрозд тосковать, как лисицу напоить. Полетел в село, принес ей воды. Напилась лисица и говорит:

- Дрозд, дрозд, ты меня накормил?

- Накормил.

- Ты меня напоил?

- Напоил.

- Вытащи ж меня из ямы.

Дрозд горевать, дрозд тосковать, как лисицу вынимать. Вот начал он палки в яму метать; наметал так, что лисица выбралась по этим палкам на волю и возле самого древа легла - протянулась.

- Ну, - говорит, - накормил ты меня, дрозд?

- Накормил.

- Напоил ты меня?

- Напоил.

- Вытащил ты меня из ямы?

- Вытащил.

- Ну, рассмеши ж меня теперь.

Дрозд горевать, дрозд тосковать, как лисицу рассмешить.

- Я,- говорит он, - полечу, а ты, лиса, иди за мною. Вот хорошо - полетел дрозд в село, сел на ворота к богатому мужику, а лисица легла под воротами. Дрозд и начал кричать:

- Бабка, бабка, принеси мне сала кусок! Бабка, бабка, принеси мне сала кусок!

Выскочили собаки и разорвали лисицу.

Я там была, мед-вино пила, по губам текло, в рот не попало. Дали мне синий кафтан; я пошла, а вороны летят да кричат:

- Синь кафтан, синь кафтан!

Я думала: “Скинь кафтан”,- взяла да и скинула. Дали мне красный шлык. Вороны летят да кричат:

- Красный шлык, красный шлык!

Я думала, что “краденый шлык”, скинула - и осталась ни с чем.

« Previous Content Next »

Садовник и сыновья

Л.Н. Толстой

Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:

– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.

Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.

Все бобры для своих бобрят добры.

Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, you shall mow.