Жена-спорщица

Русская народная сказка

Была у одного мужа жена, да только такая задорная, что все ему наперекор говорила. Бывало, он скажет: “Бритое”, - а уж она непременно кричит: “Стриженое!” Всякий день бранились! Надоела жена мужу, вот он и стал думать, как бы от нее отделаться.

Идут они раз к реке, а вместо моста на плотине лежит перекладинка.

“Постой, - думает он, - вот теперь-то я её изведу”.

Как стала она переходить по перекладинке, он и говорит:

- Смотри же, жена, не трясись, не то как раз утонешь!

- Так вот же нарочно буду! Тряслась, тряслась, да и бултых в воду! Жалко ему стало жены; вот он влез в воду, стал ее искать и идет по воде в гору, вверх, против течения.

- Что ты тут ищешь? - говорят ему прохожие мужики.

- А вот жена утонула, вон с этой перекладинки упала!

- Дурак, дурак! Ты бы шел вниз по реке, а не в гору; ее теперь, чай, снесло.

- Эх, братцы, молчите! Она все делала наперекор, так уж и теперь, верно, пошла против воды.

« Previous Content Next »

Садовник и сыновья

Л.Н. Толстой

Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:

– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.

Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.

Все бобры для своих бобрят добры.

Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, you shall mow.