Латышская народная сказка
Пахал один мужик поле. Притомилась у него лошадь, еле-еле тянет.
Рассердился мужик:
- Чтоб тебя волк съел!
Вдруг, откуда ни возьмись, - волк. Подходит к мужику и говорит:
- Что ж, давай свою лошадь, я ее съем!
Опешил мужик, вытаращил глаза, а потом отвечает:
- Погоди, вот кончу пахать, тогда и ешь.
Сидит волк, ждет. Только мужик пахать кончил, волк тут как тут. Мужик говорит ему:
- Как же ты лошадь с шерстью есть станешь? Пойдем-ка лучше ко мне домой, я ошпарю ее кипятком - шерсть облезет, и мясо вкуснее будет.
Согласился волк и пошел с мужиком.
Пришел мужик домой и кричит:
- Жена, неси скорее кипяток!
Принесла ему жена кипятку. Волк сел, смотрит, как мужик будет лошадь кипятком ошпаривать. А мужик как плеснет кипятком волку в глаза, взвыл волк, только его и видели!
Наутро мужик снова на пашню вышел. И волк туда же явился, говорит мужику:
- Ну, теперь я тебя самого съем!
- Что ж, ешь, - согласился мужик. - Только позволь мне перед смертью помолиться. Ты меня здесь подожди, а я на дерево залезу и там молиться буду, а то бог маленьких не примечает.
Согласился волк. Залез мужик на дерево, а слезать и не думает. Ждал его волк, ждал, рассердился, наконец, и кликнул других волков на помощь. Услыхали его волки и все к дереву сбежались. Волк, что мужика съесть хотел, стал около дерева, второй ему на спину прыгнул, на второго - третий, и так все выше и выше волки забираются. Вот уже последний волк совсем рядом с мужиком.
Испугался мужик да как крикнет:
- Жена, неси скорее кипяток!
Волк, что внизу стоял, сразу вспомнил, как его мужик кипятком ошпарил, и со всех ног бросился бежать. Попадали все волки на землю. Кто насмерть убился, а кто в лес убежал.
Так мужик от смерти спасся.
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.