В. Осеева
Две женщины брали воду из колодца. Подошла к ним третья. И старенький старичок на камушек отдохнуть присел.
Вот говорит одна женщина другой:
- Мой сынок ловок да силен, никто с ним не сладит.
- А мой поёт, как соловей. Ни у кого голоса такого нет, - говорит другая. А третья молчит.
- Что же ты про своего сына не скажешь? - спрашивают её соседки.
- Что ж сказать? - говорит женщина. - Ничего в нём особенного нету.
Вот набрали женщины полные вёдра и пошли. А старичок - за ними. Идут женщины, останавливаются. Болят руки, плещется вода, ломит спину.
Вдруг навстречу три мальчика выбегают.
Один через голову кувыркается, колесом ходит - любуются им женщины.
Другой песню поёт, соловьём заливается - заслушались его женщины.
А третий к матери подбежал, взял у неё вёдра тяжёлые и потащил их.
Спрашивают женщины старичка:
- Ну что? Каковы наши сыновья?
- А где же они? - отвечает старик. - Я только одного сына вижу!
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.