А. Введенский
Звезды в небе заблестели,
Тишина стоит везде
И на мху, как на постели
Спит малиновка в гнезде.
Я к малиновке склонился,
Тихо с ней заговорил.
— Сон какой тебе приснился? –
Я малиновку спросил.
— Мне леса большие снились,
Снились реки и поля,
Тучи синие носились,
И шумели тополя.
О высоких ярких звездах
Распевала песни я, —
Встрепенулись птицы в гнездах
И заслушались меня.
Тяжела, сыта, здорова,
Спит корова на лугу.
Вот увижу я корову,
К ней с вопросом подбегу:
— Что тебе во сне приснилось?
Эй, корова, отвечай! —
А она мне: — Сделай милость,
Отойди и не мешай.
Не тревожь ты нас, коров, —
Мы, коровы, спим без снов.
Села кошка на окошко,
Замурлыкала во сне.
— Что тебе приснилось, кошка?
Расскажи скорее мне.
И сказала кошка: — Тише,
Тише, тише говори…
Мне во сне приснились мыши,
Не одна, а целых три!
Ночь настала, свет потух,
На дворе уснул петух.
На насест уселся он.
Спит петух и видит сон.
Звезды блещут, ночь тиха.
Разбужу я петуха.
— Что увидел ты во сне?
Отвечай скорее мне.
Говорит петух: — Мне снятся
Сорок тысяч петухов,
И готов я с ними драться,
Растерзать я их готов!
Спят корова, кошка, птица,
Спит петух. И на кровать
Стала Люша спать ложиться,
Стала глазки закрывать.
Сон какой приснился Люше?
Может быть, зеленый сад,
Где на каждой ветке груши
Или яблоки висят…
Ветер травами колышет,
Тишина кругом стоит.
Тише, люди, тише, тише,
Не шумите: Люша спит.
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.