Сказка для Володи

Аленка Статова

Я  на секундочку, - произнесла она, нырнув в темноту зрительного зала и уютно закутавшись в бархат портьеры.

Лишь когда лучики прожекторов рассыпались по залу, темные глаза, отражая свет ламп, двумя светлячками зажигались в темноте.

- Аленка!

- Бесенок, ну ты идешь?!!

В ответ она, что-то грозно пробурчав, покрепче закрыла дверь.

На затемненной сцене в переливчатых лучах разноцветного света жили руки, изящные руки с тонкими длинными пальцами, нежно и страстно сжимали они гриф скрипки. А вслед за руками жило все тело, каждый его изгиб. Лицо... Каждая его черточка пела, сливаясь с каждым звуком - и человек со скрипкой парил над сценой...

Таял последний звук, музыкант стоял застыв, растворяясь в исчезающей мелодии, затем открыл глаза. Капельки пота блестели на его высоком лбу, и несколько секунд он растерянно глядел в зал, словно не понимая, где он оказался столь внезапно.

Зал взорвался. Люди вставали со своих мест, и гул восхищения расплескивался волнами по залу. Музыкант смущенно склонился под гром аплодисментов. Подняв голову, изящными пальцами легко откинул прядь темных влажных волос. Вновь поднял глаза и – столкнулся со сверкающими темными глазами в темноте портьеры, тающими от слез – и не смог отвести взгляд. Портьера раздвинулась, сверкающие глаза стали приближаться, все ближе и ближе… он едва заметно вздрогнул – она стояла перед ним, протягивая тоненький стебелек с пышной и ароматной головкой купавки. И его тонкие пальцы сдавили цветок также страстно и нежно, как и гриф скрипки.

« Previous Content Next »

Садовник и сыновья

Л.Н. Толстой

Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:

– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.

Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.

Все бобры для своих бобрят добры.

Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, you shall mow.