Константин Журавлёв
Шёл по комнате троллейбус,
Не такой, как остальные.
Удивительный троллейбус:
Без дверей и без колёс.
Замечательный троллейбус.
Не трамвай и не машина,
Шёл по комнате троллейбус.
Никого в себе не вёз.
Он по улицам не ехал,
Он не мчался по проспектам,
Не стоял у светофоров,
В переулках не кружил.
Удивительный троллейбус,
Шёл троллейбус по паркету.
Свой маршрут без остановок
Очень быстро проходил.
Это мама натянула
Две верёвки бельевые,
В нашей комнате верёвки:
От угла и до угла.
Вот и вышло, что как будто
Провода висят стальные.
В нашей комнате их мама
Протянула и ушла.
Это папа был троллейбус.
Он вошёл и поднял руки.
Папа взялся за верёвки,
Дотянулся… Он большой.
Как троллейбус настоящий
К проводам цепляет дуги,
Взялся папа за верёвки,
И по комнате пошёл…
« Previous •
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.