Сердце - маме

Марина Халеева

В школе Дима – новичок,
Первоклассник, первачок.
Хоть и было пять уроков,
Не спешит домой он что-то,
Ждёт кого-то в коридоре,
Вытирает слёзы… Горе!

- Задержалась… Не пришла…
По своим делам ушла?
Как домой один пойду?!
Под машину попаду!

- Долго мама не идёт?
Подожди, малыш, придёт! –
Утешаем. – Не скучай,
Лучше с нами поиграй!

Отгадай-ка ты загадку:
«Утром делает зарядку,
Обливается водой
И не хнычет…» Кто такой?

- Тот, кто хочет быть мужчиной! –
Отвечает быстро Дима.

- А теперь скажи-ка нам:
«Кто кровать заправит сам,
Старой бабушке поможет,
Ей чайку налить предложит?»

- Тот, кто хочет быть мужчиной! –
Отвечает снова Дима.

- Что же, верно отвечаешь,
Наперёд ответы знаешь!
Ну, а слёзы-то откуда?
Мальчик плачет – это худо!
Ведь мужчина не ревёт,
Даже если маму ждёт.

Только мы проговорили…
- Думал я, меня забыли,
Дима наш пробормотал. –
Мама! – вдруг он закричал. –
Вон идёт по вестибюлю!
Мам, а я тут караулю!

- Долго ждал? Устал, сынок?
Я спешила, сбилась с ног.
Ну, веди же в гардероб.
Сам одеться ты не мог?

Шапку Диме подала,
Куртку с вешалки сняла.
Завязала и шнурки,
Да в банты, не в узелки!

Возле мальчика хлопочет.
Только смотрим мы, платочек
Из руки не выпускает.
Нос, глаза ли вытирает…

Объяснила нам она:
- Да расчувствовалась я…
Вот сейчас письмо писала
Я сестре и вспоминала
Дом родимый у реки,
Маму с папой… Старики!

Как живут они сейчас?
Не скучают ли без нас?

Ну, да ладно, мы пошли.
Дима, ручкой помаши!
Попрощайся-ка с друзьями…
Ой, спасибо не сказали, -

Спохватилась вдруг она. –
С Димой… ждали вы меня?
Дима, если задержусь,
Ты смотри же, уж не трусь!
Не дадут друзья в обиду,
С ними час промчится мигом!

…Вслед смотрели маме с сыном.
Добротою, лаской, миром
Кто наполнит душу детям?
Мама! – кто ж ещё на свете?

Тот, кто маму крепко любит,
Тот мужчиной точно будет.
И мужчиной настоящим,
Сердце матери дарящим.

« Previous Content Next »

Садовник и сыновья

Л.Н. Толстой

Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:

– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.

Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.

Все бобры для своих бобрят добры.

Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, you shall mow.