Раки-бяки

Кирилл Авдеенко, художник Дарья Максимова

(Обязательное пояснение: сказка в стихах о том, что бывает, если плохо себя вести. И почему раки живут под водой.)

ЧАСТЬ 1

Раки-бяки
У реки
Жарят-парят шашлыки!

И танцуют,
И свистят –
Погулять они хотят!

Всё буянят
День за днём:
– В реку жить мы не пойдём!

Нам бы цапаться!
Да драться!
Рыбаков сейчас найдём!

Так что лучше,
Рыбаки,
Убегайте от реки!

А не то
Бока намнём!
Покусаем! Ущипнём!

Раки-бяки


ЧАСТЬ 2

День прошёл,
Приходит ночь;
Не уходят раки прочь!

Всё гуляют!
Всё поют!
Спать медведю не дают.

Разозлился он!
Рычит,
На пеньке сидит, ворчит:

– Надоели мне
Гуляки,
Ох, устал им говорить!

Хватит драться!
И буянить!
Всех поймать. И всех сварить!

К речке быстро
Он бегом
С ложкой, вилкой и ведром.

Всех поймал!
Всех словил!
Всех в ведёрко уложил!


ЧАСТЬ 3

Раки-бяки
Испугались –
Закричали! Верещат:

– Тесно-тесно нам
В ведёрке,
Ой, как косточки трещат!

Ой, как больно!
Отпустите!
Ой, простите нас, простите!

Не обманем!
Не соврём!
Сразу под воду уйдём!

Мишка весело
Прикрикнул:
– Ладно, ладно! Так и быть!

Я не злой!
И не голодный;
Уходите в реку жить!

Вмиг сбежали
Раки-бяки –
Удирают, кто куда!

Пятки красные
Сверкают –
Поскорее бы вода!

Ох, успели!
Добежали!
Прямо в реку забежали!


ЧАСТЬ 4

Как сегодня
Рыбаки
В пляс пустились у реки:

– Убежали
Раки-бяки!
Только видно пузырьки!

Поутихли
Забияки
За камнями, под водой;

Не дерутся!
Не буянят!
Не тревожат наш покой.

Так сидите
И молчите
Под водою, на мели;

Плохо нынче,
Раки-бяки,
Плохо вы себя вели!

Много ямок
На речушке –
Там камыш давно порос!

Там живите
И гуляйте;
К нам не суйте больше нос!


© Кирилл Авдеенко, 2010

« Previous Content Next »

Садовник и сыновья

Л.Н. Толстой

Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:

– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.

Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.

Все бобры для своих бобрят добры.

Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, you shall mow.