Ольга Алёнкина
По улице московской,
По улице Покровской
Гуляли привидения
С темна и до утра.
А утром на аллеечке
Уселись на скамеечке.
И вспоминали яркое
Ушедшее вчера.
Сказало привидение:
- А знаешь, настроение,
Отлично повышается
прогулкою ночной!
Другое привидение сказало:
- Без сомнения!
Но всё-таки пора бы нам
Отправиться домой.
Нас дома ждут Пугалочка,
и Бука, и Вздыхалочка,
Топталочка и Врединка
и младшенький У-ух!
Лежат наверно, маются,
Ведь им не засыпается,
Пока я книжку добрую
Не прочитаю вслух.
И папа-привидение,
взял маму привидение,
и полетел по улице
к Покровке 35.
Ведь дети-привидения
Не могут жить без чтения.
Тем более, что рядышком
Им есть, что почитать.
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.