Русская народная сказка
Жил в деревне бедный мужичок. Вот однажды работает он в мороз в худенькой своей одежонке, дрова рубит - не нагреется; лицо его от мороза разгорается.
Въезжает в деревню барин, остановился около мужика:
- В какую стужу ты рубишь!
- Эх, сударь, нужда рубит!
Барин изумился, спрашивает кучера:
- А что, кучер, какая это нужда? Знаешь ли ты ее?
- Я только сейчас, сударь, слышу. Спрашивает барин мужика:
- Какая же это, мужичок, нужда? Где она у тебя?
Мужик и говорит:
- А на что тебе, сударь?
- Да охота мне ее поглядеть.
Увидал мужик: в чистом поле на бугринке стоит былинка вся в снегу.
- А вот, - сказал мужик, - на бугре, сударь, нужда стоит! Вон она как от ветру шатается, и никто не догадается!
Барин и говорит:
- Нет ли времечка тебе ее нам указать?
- Пожалуй, можно, сударь.
Сели на тройку лошадей и поехали в чисто поле нужду глядеть. Выехали они на бугринку, а другая былинка дальше стоит. И указывает мужик рукой:
- А вон, сударь, она в стороне. Нам ехать нельзя: снег глубок.
- Покарауль-ка, - сказал барин, - тройку лошадей, я схожу погляжу.
Барин слез и пошел, а кучер-то и говорит:
- Сударь, возьмите и меня: и мне охота поглядеть.
И полезли по снегу оба. Одну былинку пройдут, другую найдут, а еще нужду не видят. А мужичок-то был не промах, выпряг лошадей, сел на одну, а других стегнул, да и полетел. Только они его и видели. Полазали по снегу два дурака, на дорожку вышли, к повозке подошли, а лошадушек след простыл. Думали, думали барин с кучером... Что делать? Лошадей-то нет, а повозку бросить жалко. Говорит барин кучеру:
- Впрягайся-ка, кучер, в корень, а я хоть впристежку.
Кучер говорит:
- Нет, вы, барин, посправнее, немножко посильнее - вы в корень, а я - впристежку.
Ну, нечего делать, запрягся барин в корень. Везут да везут, повезут да встанут. А мужик припрятал лошадей и пошел навстречу.
- Что это вы, барин, повозку на себе везете? Барин сердито говорит:
- Уйди! Нужда везет.
- Какая же это нужда?
- Ступай в поле, вон там на бугре стоит! А сам везет да везет. Приехал домой еле жив. Нужду увидел: тройку лошадей потерял.
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.