Слова: С. Козлов, музыка: Ген. Гладков
Я на солнышке лежу,
И на солнышко гляжу...
Все лежу и лежу
И на солнышко гляжу.
Носорог-рог-рог идёт,
Крокодил-дил-дил плывёт.
Только я все лежу
И на солнышко гляжу...
Рядом львёночек лежит
И ушами шевелит,
Только я всё лежу
И на львёнка не гляжу.
Я на солнышке лежу,
И на солнышко гляжу...
Все лежу и лежу
И на солнышко гляжу.
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.