Русская народная сказка
крестьянина из гурта бежала овца. Навстречу ей попалась лиса и спрашивает:
- Куда тебя, кумушка, бог несет?
- О-их, кума! Была я у мужика в гурте, да житья мне не стало; где баран сдурит, а все я, овца, виновата! Вот и вздумала уйти куды глаза глядят.
- И я тоже! - отвечала лиса. - Где муж мой курочку словит, а все я, лиса, виновата. Побежим-ка вместе.
Чрез несколько времени повстречался им бирюк.
- Здорово, кума!
- Здравствуй, - говорит лиса.
- Далече ли бредешь? Она в ответ:
- Куда глаза глядят! - да как рассказала про свое горе, бирюк молвил:
- И я также! Где волчица зарежет ягненка, а все я, бирюк, виноват. Пойдемте-ка вместе.
Пошли. Дорогою бирюк и говорит овце:
- А что, овца, ведь на тебе тулуп-то мой? Лиса услышала и подхватила:
- Взаправду, кум, твой?
- Верно, мой!
- Побожишься?
- Побожусь!
- К присяге пойдешь?
- Пойду.
- Ну, иди, целуй присягу.
Тут лиса сметила, что мужики на тропинке поставили капкан; она привела бирюка к самому капкану и говорит:
- Ну, вот здесь целуй!
Только что сунулся бирюк сдуру - а капкан щелкнул и ухватил его за морду. Лиса с овцой тотчас убежали от него подобру-поздорову.
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.