Настенька

Агния Барто

Едет, едет Настенька
В новенькой коляске,
Открывает ясные,
Новенькие глазки.

Подбегает к Настеньке
Паренёк вихрастенький.

— Сговориться с Настей
Вовсе не могу!
Говорю ей: «Здрасьте!» —
А она: «Агу».

Настенька не в духе,
К ней пристали мухи.

Мама на скамейке
Охраняет дочь:
— Тут летать не смейте,
Вас прогоним прочь!

Подбегает к Настеньке
Паренёк вихрастенький.

— До чего она мала,
С мухой сладить не смогла!

И, как взрослый,
Он вздыхает:
— Эх, Настасья,
Ничего ты не умеешь,
Вот несчастье!

— Подожди, мы поумнеем, —
Мама отвечала, —
Улыбаться мы умеем —
Разве это мало?
И сегодня мы как раз
Улыбнулись в первый раз.


Соседка Таня, лет пяти,
Спросила: — Можно мне войти?
Пусть Настенька проснётся,
Пускай мне улыбнётся!

Соседка Нина, лет шести,
Спросила: — Можно мне войти?
Пусть Настенька проснётся,
Пускай мне улыбнётся!

И Настенька старается —
Лежит и улыбается.


Есть у Насти старший брат,
Ходит он нахмуренный,
Неприятность, говорят,
У команды Юриной.

Футболисты — вот беда! —
Были все освистаны.
Что ж, бывает иногда
Это с футболистами.

Но с досады старший брат
Чуть не лезет на стену.
Только вдруг он кинул взгляд
На коляску Настину.

Важно, лёжа на спине,
Тянет ножку Настенька:
Мол, иди скорей ко мне,
У меня — гимнастика.

Мол, гляди: «Агу, агу!» —
Улыбаться я могу.
Юра тоже улыбнулся,
Не остался он в долгу.

Непонятно, почему
Стало радостно ему.


Дождик, дождик хлещет в стёкла,
Даже в доме темнота.
Ой, как бабушка промокла!
Вышла утром без зонта.

Говорит: — Ну, дело худо,
Мне теперь несдобровать.
Я боюсь: меня простуда
Не свалила бы в кровать.

Ну погода! Ну ненастье!
Но под шум дождя в окне
Спит спокойно внучка Настя,
Улыбается во сне.

Шепчет бабушка: — Откуда
Мне на ум пришла простуда?
Нет, здорова я вполне.


Едет, едет Настенька
В новенькой коляске,
Открывает ясные,
Новенькие глазки.

Подбегает к Настеньке
Паренёк вихрастенький,
Просит он: — Настасья,
Улыбнись на счастье.

« Previous Content Next »

Садовник и сыновья

Л.Н. Толстой

Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:

– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.

Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.

Все бобры для своих бобрят добры.

Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, you shall mow.