Мы - моряки

Агния Барто

Мы - моряки,
Плечи широки,
Крепкие руки,
Клёшем брюки.
Жарко в кочегарке!
В Африке не жарче!
Бьётся пульс машинный,
Видно, что спешим мы.
Мы - моряки,
Плечи широки,
Крепкие руки,
Клёшем брюки.

Море в бурю
Волны хмурит,
В чёрное ненастье
Распевают снасти.
Ишь какая качка!
Скачешь вроде мячика!
Эй, смотрите с палубы,
За борт не упали бы!
Мы - морские черти,
Все моря исчертим!

Там, на горизонте,
Запылало солнце.
Огненный костёр
Пламя распростёр.
То ли волны блещут?
То ль знамена плещут?
Мы - моряки,
Плечи широки,
Крепкие руки,
Клёшем брюки.

« Previous Content Next »

Садовник и сыновья

Л.Н. Толстой

Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:

– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.

Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.

Все бобры для своих бобрят добры.

Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, you shall mow.