Агния Барто
Мы - моряки,
Плечи широки,
Крепкие руки,
Клёшем брюки.
Жарко в кочегарке!
В Африке не жарче!
Бьётся пульс машинный,
Видно, что спешим мы.
Мы - моряки,
Плечи широки,
Крепкие руки,
Клёшем брюки.
Море в бурю
Волны хмурит,
В чёрное ненастье
Распевают снасти.
Ишь какая качка!
Скачешь вроде мячика!
Эй, смотрите с палубы,
За борт не упали бы!
Мы - морские черти,
Все моря исчертим!
Там, на горизонте,
Запылало солнце.
Огненный костёр
Пламя распростёр.
То ли волны блещут?
То ль знамена плещут?
Мы - моряки,
Плечи широки,
Крепкие руки,
Клёшем брюки.
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.