Мальчик-наоборот

Агния Барто

Все кладут
Сначала в рот
Бутерброд,
А потом
Едят компот.
Он - всегда
Наоборот.
Он сначала
Ест компот,
За компотом
Бутерброд.

Все сначала
Чистят зубы,
А потом
Влезают в шубы.
Он, надев
Пальто и шарф,
Льёт потом
Воды в ушат
И, надвинувши
Картуз,
Порошок
Несёт ко рту.

Все собрались
В огород, -
Он остался
У ворот...
Все остались
У ворот, -
Он собрался
В огород...
Он всегда
Наоборот.

- Ты всегда
Не как отряд, -
Октябрята
Говорят. -
Раз ты всё
Наоборот,
Ты ходи
Спиной вперёд.

- Ну и что же,
И пойду! -
И, толкаясь
На ходу
И шатаясь
Как больной,
Он идёт
Вперёд
Спиной.

- Ой, товарищи,
Бегите!
Берегите
Ваши лбы!
Что за странное
Событье:
Мальчик
Лезет на столбы?!

Поскользнулся,
Задом пятясь, -
И к милиции
В объятья.

- Почему идёшь
Спиной?
Ходят правой
Стороной!

- Отпустите! -
Он ревёт. -
Я хожу спиной
Вперёд!
Я всегда
Наоборот.

« Previous Content Next »

Садовник и сыновья

Л.Н. Толстой

Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:

– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.

Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.

Все бобры для своих бобрят добры.

Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, you shall mow.