Лиса и кувшин

Русская народная сказка

К  одному мужику повадилась лиса ходить, кур красть. Мужик повесил кувшин. Ветер в кувшин дует. Он гудит: бу-у-у, бу-бу-у!

Приходит лиса и слушает, что такое гудит. Увидала кувшин, схватила его за обрывок и надела себе на шею.

— Погоди, кувшинище-дурачище, я тебя, — говорит, — утоплю.

И понесла кувшин в прорубь: стала его топить. Кувшин захлебнулся в воде: бурк-бурк-бурк-бурк — и тянет лису с собой на дно. Лиса просит:

— Кувшин, кувшин, не топи меня, я не буду, это я тебя только так постращала.

Кувшинище-дурачище не слушается, всё тянет на дно — и утопил лису!

« Previous Content Next »

Садовник и сыновья

Л.Н. Толстой

Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:

– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.

Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.

Все бобры для своих бобрят добры.

Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, you shall mow.