Лентяй, или короткие выходные

Владимир Догадкин

Когда надо за уроки,
Свету белому не рад:
Всё откладываю сроки –
Вот бы снова в детский сад!

Стих нам задан наизусть –
Подождёт пока он пусть!

По истории параграф
Переносим мы на завтра.

Иностранный же язык
Делать я в конце привык.

Что ещё? Смешная малость –
Рисование осталось.

В пять я выхожу во двор:
Был с друзьями уговор.

Я набегался немало
И домой пришёл усталый.

Мяч гоняли дотемна –
Тут рукой подать до сна.

Поздно, думаю, я, братцы,
За уроки приниматься.

Что сегодня не успел,
Завтра сделаю за час:
Мне в субботу не до дел –
Замечал уже не раз.


Воскресенье – врать не стану –
Проходило не по плану.
Не было вчера желанья
Для домашнего заданья,

И сегодня, если честно,
Старая всё та же песня.

Жаль, что я ещё подросток,
Было бы мне тридцать!
Я б хотел стать сразу взрослым,
Чтобы не учиться!

Сел я нехотя за стол,
Взял учебник в руки,
Вдруг звонок – дружок пришёл:
Спас меня от скуки!

В шахматы играли, шашки,
Карты, дартс и домино,
А потом смотрели с Пашкой
Мы по телику кино.

Пашка в десять уходил
(Засиделись ненароком) –
На домашку нету сил,
Да и поздно для уроков.

Выходные пролетели
Словно их и не бывало…
Их бы сделать две недели –
Два же дня лентяю мало!

« Previous Content Next »

Садовник и сыновья

Л.Н. Толстой

Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:

– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.

Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.

Все бобры для своих бобрят добры.

Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, you shall mow.