Кто он?

С.Я. Маршак

В город прибыл к нам когда-то
Мистер Флинт, заморский гость.
Был одет щеголевато,
А в руке держал он трость.

С голубым цветком в петлице,
В белой шляпе набекрень
Колесил он по столице
На машине целый день.

За рекой в тиши окраин
Он у спутника спросил:
- Извините, кто хозяин
Этих загородных вилл?

Из окна автомобиля
Спутник вывеску прочел
И сказал: - На этой вилле
Отдыхает Комсомол.


В тихом парке на лужайке
Высоко взлетает мяч.
Паренек в зеленой майке
За мячом несется вскачь.

- Чья спортивная площадка?
Кто играет в баскетбол? -
Проводник ответил кратко
Тем же словом: - Комсомол.

И сказал румяный янки,
Член конгресса и богач:
- Есть, как видно, деньги в банке
У владельца этих дач!


По дороге перед будкой,
Где висел афишный лист,
Задержался на минутку
Любознательный турист.

- В оперетте - "Перикола".
А в балете - "Красный мак".
А в театре Комсомола -
"Сирано де Бержерак"...

- Видно, дорого он стоит,
Этот мистер Комсомол.
Под Москвой он дачи строит
И театры приобрел!


Мимо берега крутого
Пароход, гудя, прошел.
На борту блестело слово
Золотое: "Комсомол".

Иностранец хитровато
Бровью рыжею повел
И сказал: - Какой богатый
Этот мистер Комсомол!

Мне рассказывали в Штатах,
Будто нет у вас богатых.
Между тем в СССР
Есть еще миллионер.

Я прошу вас на прощанье:
Если с вами он знаком,
Вы устройте мне свиданье
С вашим знатным земляком!


Мимо каменных заборов
Едет за город турист,
Слышит ровный гул моторов
И ремней протяжный свист.

Надпись четкую у входа
Переводчик перевел:
"Комсомольский цех завода"...
- Вот он, мистер Комсомол!

Шли с тетрадками ребята
Из ворот соседних школ.
- Вот,- заметил провожатый,-
Вот он, мистер Комсомол!

Над домами реял летчик,
Как над скалами орел.
- Вот,- промолвил переводчик,-
Вот он, мистер Комсомол!

« Previous Content Next »

Садовник и сыновья

Л.Н. Толстой

Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:

– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.

Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.

Все бобры для своих бобрят добры.

Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, you shall mow.