Латышская народная сказка, художник Павилс Шенгоф
Жил да был смелый человек. Шел он однажды лесом и заблудился. Тут вдруг подошел к нему черт и спрашивает:
- Не пойдешь ли ко мне в батраки?
- Отчего ж не пойти? - отвечает парень. Поладили они. Привел черт парня в пекло и показал три котла с крышками.
- Под этими котлами, - сказал черт, - каждый день огонь надо разводить, однако ж больше двух поленьев класть не смей. В первый день, пока черт шлялся неведомо где, решил парень поглядеть, что же в тех котлах варится. Подошел к первому котлу, поднял крышку, глянул - батюшки светы! - его барин парится, от жары весь скрючился. Сказал тут парень:
- Ну, сударик, для тебя и третьего полена не жалко! И подкинул третье полено в огонь.
Прибежал вечером черт:
- Зачем три полена сунул?
- А там, - отвечает парень, - козявка знакомая была, она доброе угощеньице заработала. На другой день разводил парень огонь и думал: «А что же во втором-то котле?» Поднял крышку и увидал своего управляющего. Тотчас подкинул он четыре полена. Вечером черт распалился:
- Зачем дрова переводишь?
- Да вот, - говорит парень, - хотел я управляющего попотчевать, да так, как он меня потчевал. На третий день разводил парень огонь и думал: «Надо бы глянуть, что в третьем котле?» Поднял он крышку и увидал своего старосту. Тут же подкинул он шесть поленьев да еще огонь раздул, чтоб пожарче горело. Вернулся черт и говорит:
- Слышь-ка, такого уговору не было. Лезь теперь сам к старосте!
- Ладно, сейчас, - отвечает парень, - только ты крышку подними.
Поднял черт крышку, а парень изловчился, хвать его за пятки и швырнул к старосте в котел.
- Ну, теперь в котле два черта, пускай себе варятся! - засмеялся парень и пошел домой.
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.