М. Львовский, М. Корабельник
В эту ночь не спится птицам.
Медвежатам не лежится.
Ищут ёлку для столицы
Зайцы, белки и лисицы.
— Эта ёлка всех стройней.
Остановимся на ней.
Пора на в путь отправиться, —
Ей дед Мороз сказал.
Пойдём со мной, красавица.
На новогодний бал.
— На бал без игрушек? —
игрушки вскричали. —
Да вы б непременно
без нас заскучали!
Мы с вами, конечно,
отправимся вместе.
Пожалуйста нас поскорее
развесьте!
По веткам пушистым
Взобрались игрушки —
Украшена ёлка
До самой макушки.
А вслед за игрушками
к ёлке спешат
Конфеты, печенье
и шоколад.
За дедом Морозом
Скорее в дорогу.
До Нового года
Осталось немного!
Скорее, скорее
На бал новогодний.
Вот радости будет
Ребятам сегодня!
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.