Бабушка

Леонид Сорока

Косынка в горошек
и волосы снега белей,
И ласковый голос
у бабушки старой моей.
То слышен он в доме,
то возле сестренки в саду.
Я бабушку нашу
по голосу сразу найду.
Хлопочет бабуля,
никак не присядет с утра.
Вчера постирала.
Сегодня ей гладить пора.

«Ах, как я устал, -
Скажет папа, -
Я еле живой!
И мама устало
Присядет, вернувшись домой.
И старшие сёстры
Вздохнут:
«Поскорей бы в кровать!»
Лишь бабушка наша
Не хочет никак
Уставать.

« Previous Content Next »

Садовник и сыновья

Л.Н. Толстой

Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:

– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.

Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.

Все бобры для своих бобрят добры.

Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.

Что посеешь, то и пожнешь.

As you sow, you shall mow.